Forum Home
    • Register
    • Login
    • Search
    • Recent
    • Tags
    • Popular

    What is Feathercoin - Video - Watch Now!!

    Feathercoin Discussion
    19
    54
    13050
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • S
      sheepson Regular Member last edited by

      [quote name=“Feather_lover” post=“4500” timestamp=“1369049690”]
      Dutch - perhaps someone can incorporate it as subtitle.

      …
      [/quote]

      I changed it a bit:

      00:00
      Feathercoin is een nieuwe digitale valuta ontworpen voor het
      00:04
      internet.
      00:05
      Anders dan traditionele betalingsmethodes zoals credit cards of bankoverschrijving,
      00:09
      kosten Feathercoin betalingen nagenoeg niets om te verzenden.
      00:13
      Je kunt je geld veilig en anoniem uitgeven, als jij dat wenst.
      00:17
      Wat kan jij doen met Feathercoin
      00:20
      Je kan een donatie doen aan je favoriete website.
      00:23
      Spaar het als een investering zoals goud en zilver.
      00:27
      Of koop er zelfs een lotterijlot mee!
      00:29
      Je munten zijn veilig opgeborgen op je computer in een digitale portomonnee. Met de
      00:33
      beste ‘community support’ in zijn klasse, zijn de mogelijkheden van Feathercoin werkelijk
      00:37
      ongelimiteerd.
      00:39
      Snel - Veilig - Anoniem
      00:42
      Feathercoin - Digitaal geld zonder het gewicht.
      00:45
      Bezoek ons op www.feathercoin.com

      ::)

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • F
        Feather_lover last edited by

        silver -> zilver

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • T
          Tuck Fheman last edited by

          [quote name=“MrGunkin” post=“4491” timestamp=“1369045011”]
          I make good russian translation, in this video old version with errors.
          [/quote]

          Thanks! I added your revision the other day.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • T
            Tuck Fheman last edited by

            [quote name=“Feather_lover” post=“4500” timestamp=“1369049690”]
            Dutch - perhaps someone can incorporate it as subtitle.
            [/quote]

            Added, thanks!

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • T
              Tuck Fheman last edited by

              [quote name=“iawgoM” post=“4869” timestamp=“1369126358”]
              Here is Croatian version (people from other countries nearby will also understand it)
              Let me know once you put it, so I can check if everything is in sync :)
              [/quote]

              It’s up, thanks!

              [url=http://youtu.be/KZKJBfe19eI]http://youtu.be/KZKJBfe19eI[/url]

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • T
                Tuck Fheman last edited by

                [quote name=“iawgoM” post=“4875” timestamp=“1369128359”]
                Cool. The sync is pretty much ok, but I’m wondering did you change those variations “Feathercoina, Feathercoinom…” to “Feathercoin”? This is a grammar thing, and it should be exactly how I wrote it in the first place :)
                [/quote]

                Yes I did. Generally brand names remain constant, regardless of the language, correct?

                In Croatian, would Coca-Cola read, “Coca-Colaa” and “Coca-Colaom”? I don’t think so, maybe I’m wrong.

                If it reads incorrectly in Croatian (it didn’t when I translated back to English), can the words around “Feathercoin” be changed to fit a brand name?

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • T
                  Tuck Fheman last edited by

                  [quote name=“MrGunkin” post=“4889” timestamp=“1369130659”]
                  Russian correct version please.
                  [/quote]

                  So the Russian translation currently on the video is the wrong one? If so, please repost the correct one and I’ll update it again. I posted the one you originally listed here.

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • T
                    Tuck Fheman last edited by

                    [quote name=“iawgoM” post=“4898” timestamp=“1369134227”]
                    [quote author=Tuck Fheman link=topic=453.msg4878#msg4878 date=1369129184]Yes I did. Generally brand names remain constant, regardless of the language, correct?[/quote]
                    Well, both yes and no. Don’t worry, Feathercoin brand won’t suffer much because of this.
                    [/quote]

                    Corrected. Thanks for teaching me something new!

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • T
                      Tuck Fheman last edited by

                      [quote name=“MrGunkin” post=“4909” timestamp=“1369137920”]
                      I posted it here 16 may, but in video (http://youtu.be/KZKJBfe19eI) i see old version.
                      Here is right version:
                      [/quote]

                      Updated thanks!

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • P
                        Pathosverdes3 last edited by

                        Hungarian:

                        00:00
                        A Feathercoin egy új generációs digitális fizetŒeszköz, melyet az interneten
                        00:04
                        való használathoz terveztek.
                        00:05
                        A hagyományos bankkártyás vagy átutalásos fizetéssel szemben
                        00:09
                        A Feathercoin tranzakciók díja elenyészŒ.
                        00:13
                        A pénzedet Te költöd el úgy ahogy akarod, biztonságosan és névtelenül.
                        00:17
                        Mit tudsz Feathercoin-nal csinálni?
                        00:20
                        Küldhetsz egy adományt kedvenc weboldaladnak.
                        00:23
                        Elmentheted hosszútávú befektetésnek, mint az aranyat vagy ezüstöt.
                        00:27
                        Vagy vehetsz vele egy lottószelvényt.
                        00:29
                        Az egyenleged a saját számítógépeden van tárolva egy digitális tárcában. Az egyik
                        00:33
                        legjobb közösség támogatását élvezve a Feathercoin lehetŒségei valóban
                        00:37
                        határtalanok.
                        00:39
                        Gyors - Biztonságos - Névtelen
                        00:42
                        Feathercoin - digitális pénz, könnyen!
                        00:45
                        Látogasson meg minket: www.Feathercoin.com

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • T
                          Tuck Fheman last edited by

                          [quote name=“Pathosverdes3” post=“5254” timestamp=“1369205107”]
                          Hungarian:
                          [/quote]

                          It’s up, please check it for accuracy.

                          Thanks!

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • P
                            Pathosverdes3 last edited by

                            [quote name=“Tuck Fheman” post=“5257” timestamp=“1369205949”]
                            [quote author=Pathosverdes3 link=topic=453.msg5254#msg5254 date=1369205107]
                            Hungarian:
                            [/quote]
                            It’s up, please check it for accuracy.
                            Thanks!
                            [/quote]
                            I’d say it’s great. Thanks for the quick turnaround on this. Will try to spread the word and point people to it.

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • I
                              Ilocans last edited by

                              French:

                              00:00
                              Feathercoin est la nouvelle génération de monnaie numérique mondiale conçue pour
                              00:04
                              Internet.
                              00:05
                              Au contraire des méthodes de paiement traditionnelles tel que les cartes de crédit ou le virement par câble,
                              00:09
                              les transactions avec Feathercoin ne coûtent presque rien.
                              00:13
                              C’est votre argent et vous pouvez le dépenser de manière sécuritaire et anonyme.
                              00:17
                              Que pouvez vous faire avec Feathercoin ?
                              00:20
                              Vous pouvez faire une donation à votre site web favori.
                              00:23
                              Investir et le conserver comme l’or ou l’argent.
                              00:27
                              Même acheter un ticket de loterie.
                              00:29
                              Vos pièces sont stockées en toute sécurité sur votre ordinateur dans un portefeuille numérique. Avec le
                              00:33
                              meilleur soutien communautaire, les possibilités de Feathercoin sont vraiment
                              00:37
                              sans limites.
                              00:39
                              Rapide - Sécuritaire - Anonyme
                              00:42
                              Feathercoin - Une monnaie numérique légère comme une plume.
                              00:45
                              Venez nous visiter au www.Feathercoin.com

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • T
                                Tuck Fheman last edited by

                                [quote name=“Ilocans” post=“5363” timestamp=“1369224464”]
                                French:

                                00:42
                                Feathercoin - Une monnaie numérique légère comme une plume.

                                [/quote]

                                It’s up, please check it for errors and sync. thanks!

                                BTW, is 00:42 correct or could it be, “Feathercoin - Une monnaie numérique sans le poids.”?

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • I
                                  Ilocans last edited by

                                  [quote name=“Tuck Fheman” post=“5469” timestamp=“1369240921”]
                                  [quote author=Ilocans link=topic=453.msg5363#msg5363 date=1369224464]
                                  French:

                                  00:42
                                  Feathercoin - Une monnaie numérique légère comme une plume.

                                  [/quote]

                                  It’s up, please check it for errors and sync. thanks!

                                  BTW, is 00:42 correct or could it be, “Feathercoin - Une monnaie numérique sans le poids.”?

                                  [/quote]

                                  It could be:
                                  “Feathercoin - Une monnaie numérique sans le poids.”? is a translation more literal.
                                  I thought “Feathercoin - Une monnaie numérique légère comme une plume.” was nicer because " légère comme une plume" is a french expression that referring to feather(=plume in french) and the meaning is that it has no weight.
                                  There are often many ways to translate a sentence. I think both mean the same thing.

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • T
                                    Tuck Fheman last edited by

                                    [quote name=“Ilocans” post=“5486” timestamp=“1369244659”]
                                    [quote author=Tuck Fheman link=topic=453.msg5469#msg5469 date=1369240921]
                                    [quote author=Ilocans link=topic=453.msg5363#msg5363 date=1369224464]
                                    French:

                                    00:42
                                    Feathercoin - Une monnaie numérique légère comme une plume.

                                    [/quote]

                                    It’s up, please check it for errors and sync. thanks!

                                    BTW, is 00:42 correct or could it be, “Feathercoin - Une monnaie numérique sans le poids.”?

                                    [/quote]

                                    It could be:
                                    “Feathercoin - Une monnaie numérique sans le poids.”? is a translation more literal.
                                    I thought “Feathercoin - Une monnaie numérique légère comme une plume.” was nicer because " légère comme une plume" is a french expression that referring to feather(=plume in french) and the meaning is that it has no weight.
                                    There are often many ways to translate a sentence. I think both mean the same thing.
                                    [/quote]

                                    Yours sounds better now that you’ve explained it to me. I’m leaving it.

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • J
                                      johnyquest last edited by

                                      added a link to the video on my website (if you do not mind) ;)
                                      hard music & light digital currency :D

                                      PS: oh, yes… my website [url=http://www.thunderdome.ru]www.thunderdome.ru[/url]

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • J
                                        justabitoftime last edited by

                                        [quote name=“johnyquest” post=“5666” timestamp=“1369298025”]
                                        added a link to the video on my website (if you do not mind) ;)
                                        hard music & light digital currency :D

                                        PS: oh, yes… my website [url=http://www.thunderdome.ru]www.thunderdome.ru[/url]
                                        [/quote]

                                        Thank you for adding it.

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • T
                                          Tuck Fheman last edited by

                                          Any more?

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • First post
                                            Last post